Informacja Administratora

Na podstawie art. 13 ust. 1 i 2 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych), Dz. U. UE. L. 2016.119.1 z dnia 4 maja 2016r., dalej RODO informuję:
1. dane Administratora i Inspektora Ochrony Danych znajdują się w linku „Ochrona danych osobowych”,
2. Pana/Pani dane osobowe w postaci adresu IP, są przetwarzane w celu udostępniania strony internetowej oraz wypełnienia obowiązków prawnych spoczywających na administratorze(art.6 ust.1 lit.c RODO),
3. jeżeli korzysta Pan/Pani z odnośnika na stronie będącego adresem e-mail placówki to zgadza się Pan/Pani na przetwarzanie danych w celu udzielenia odpowiedzi,
4. dane osobowe mogą być przekazywane organom państwowym, organom ochrony prawnej (Policja, Prokuratura, Sąd) lub organom samorządu terytorialnego w związku z prowadzonym postępowaniem,
5. Pana/Pani dane osobowe nie będą przekazywane do państwa trzeciego ani do organizacji międzynarodowej,
6. Pana/Pani dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie przez okres i w zakresie niezbędnym do realizacji celu przetwarzania,
7. przysługuje Panu/Pani prawo dostępu do treści swoich danych osobowych oraz ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania lub prawo do wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania,
8. ma Pan/Pani prawo wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych,
9. podanie przez Pana/Panią danych osobowych jest fakultatywne (dobrowolne) w celu udostępnienia strony internetowej,
10. Pana/Pani dane osobowe nie będą podlegały zautomatyzowanym procesom podejmowania decyzji przez Administratora, w tym profilowaniu.
zamknij

Dzieci z Ukrainy uczą się języka polskiego

Pomoce do nauki języka polskiego zostały zakupione dzięki pomocy UNICEF, podczas realizacji zadania 2.17 "Zakup książek, zeszytów ćwiczeń, multimedialnych materiałów dydaktycznych i oprogramowania...". Zostały zakupione 4 części cyklu krótkich historii po 10 sztuk (razem 40 sztuk) Czytaj krok po kroku, zestaw tablic gramatycznych oraz plakaty tematyczne związane ze środowiskiem życia ucznia, np. mieszkanie, hobby, sport, miasto, zakupy, rodzina. Najbardziej przydatne w mojej pracy okazały się teksty z książek Czytaj krok po kroku. Zostały one pomyślane jako zbiór materiałów uzupełniających oraz poszerzających zdobyte wcześniej umiejętności oraz inspiracja do tworzenia scenek, dialogów i zabaw językowych. Zawartość tematyczna, leksykalna i gramatyczna tych 4 części jest kompatybilna z podręcznikiem, z którym pracuję na co dzień Polski krok po kroku. Dużym atutem tych publikacji są proste, pełne humoru i przewrotności opowiadania o znanych już dzieciom bohaterach. Po każdym tekście znajduje się wyjaśnienie trudnych wyrazów, zestaw ćwiczeń utrwalających wprowadzony materiał leksykalno- gramatyczny oraz słowniczek polsko- angielski po każdym przerobionym module. Książki te traktuję jako znakomitą odskocznię od codziennych ćwiczeń oraz ożywienie i uatrakcyjnienie pracy z uczniami. 


Гроші, отримані від ЮНІСЕФ, були використані на придбання 4 частин серії оповідань по 10 штук (всього 40 штук) Читайте крок за кроком, набір граматичних дощок і тематичних плакатів, пов'язаних з життєвим середовищем студента, наприклад, квартира, хобі, спорт, місто, шопінг, сім'я. Найкориснішими в моїй роботі виявилися тексти з книг Читати крок за кроком. Вони були задумані як сукупність матеріалів, що доповнюють і розширюють раніше набуті навички і натхнення для створення сценок, діалогів і мовних ігор. Тематичний, лексичний і граматичний зміст цих 4 частин сумісний з підручником, з яким я щодня крок за кроком працюю польською мовою. Великою перевагою цих видань є прості, сповнені гумору і збоченості розповіді про героїв, вже відомих дітям. Після кожного тексту йде пояснення складних слів, комплекс вправ, що закріплюють лексичний і граматичний матеріал і польсько-англійський глосарій після кожного пройденого модуля. Я ставлюся до цих книг як до великої втечі від повсякденних вправ і до того, щоб оживити і зробити роботу зі студентами більш привабливою.